• Wie letztes Jahr von einigen gewünscht, hier eine Erinnerung zur Unterstützung.
  • Hallo zusammen, bitte prüft mal die im Forum hinterlegte Mail Adresse auf Aktualität. Es ist jetzt schon mehrfach passiert, dass Mails (z.B. für Benachrichtigung neuer PNs) nicht zugestellt werden konnten, weil die Konten nicht mehr existieren oder voll gelaufen sind. Danke!
  • Hallo Gast, falls du dich wunderst, wieso Bilder und Videos nicht mehr sofort angezeigt werden, schau mal hier.

Konsole The Legend of Zelda: Breath of the Wild

high§core

Sklaventreiber
Auf Switch ein bißchen schicker, aber nicht so wie wenn man nicht alternativ auf der U spielen könnte (auf den ersten Blick).

 

Crayfish

immer noch
Der aktuelle Trailer mit deutscher Sprachausgabe:


Hoffentlich findet sich diese auch wirklich im Spiel wieder. Das wäre ja mal ein Novum.
 

Tabris

Jiyuu Tenshi
hm? Bereits die E3-Demo hatte Sprachausgabe. Ist halt wie bei den meisten japanischen Spielen, es werden nur die wichtigen Story-Szenen vertont, alle nebensächlichen Gespräche mit NPCs haben nur Textboxen.
 

Nek'Yar

Bekanntes Mitglied
Fände ich schwach, wenn sie das in 2017 tatsächlich immer noch so machen. Würde ja reichen, wenn sie ne japanische + englische Tonspur haben und für den Rest der Welt dann Untertitel anbieten. Mich reißt sowas immer komplett aus dem Spiel. Zumindest wenn es ansonsten sehr hochwertig produziert wurde. Bei Pillars of Eternity, Tyranny etc. stört mich sowas dagegen überhaupt nicht. Kommt auch darauf an, wie es integriert wird. Wenn man eine Figur anklickt und die als Händler z.B. nen Standartsatz sagt und man sich dann durch Dialoge ohne Sprachausgabe klickt, dann stört mich das weniger, als wenn die Figur komplett stumm ist.
 

Tabris

Jiyuu Tenshi
Ist halt echt ein japanisches Ding. Ich kenne glaube ich kein JRPG, das es anders macht. Tales of, Final Fantasy, Kingdom Hearts, Persona, Shin Megami Tensei, Bravely Default... es funktioniert bei allen genauso. Mich stört es nicht besonders. Für mich ist es am wichtigsten, dass Zwischensequenzen vertont sind. Bei Skyward Sword hat es mich definitiv gestört, dass Ghirahim, Zelda und Co. während sonst durchaus aufwändig inszenierten Sequenzen nur Textboxen hatten, aber ingame bei Gesprächen mit irgendwelchen NPCs ist es mir ziemlich egal. Natürlich würde ich durchgehende Sprachausgabe bevorzugen, aber in diesen Fällen reisst es mich nicht aus dem Game. Und das neue Zelda scheint sowohl Zwischensequenzen als auch wichtige Sachen ingame vertont zu haben (bei der E3 Demo wurde man von einer Frauenstimme geführt, während man gespielt hat).
 

Caesar III

Oh Noes
Wenn man eine Figur anklickt und die als Händler z.B. nen Standartsatz sagt und man sich dann durch Dialoge ohne Sprachausgabe klickt, dann stört mich das weniger, als wenn die Figur komplett stumm ist.
Für mich gibts nix schlimmeres, als wenn ständig die selbe Phrase gesprochen wiederholt wird. Gelesen ist das irgendwie weniger schlimm. Und wenn das z.B. ein Händler is, drückt man es doch eh schnellstmöglich weg, weil man einfach einkaufen will.
 

Tabris

Jiyuu Tenshi
Ich will es auf keinen Fall mit deutscher Sprachausgabe spielen, sondern in Englisch oder noch besser in Japanisch. Ich hoffe wirklich das Spiel ist multilingual, sonst werde ich importieren müssen, was nervig wäre, da ich das Game zusammen mit Switch günstiger bekommen würde.
 

Enrico Pallazzo

Das Herzstück des Forums
heute nochmal in Ruhe en Trailer geschaut und optisch finde ich das ganze schon sehr, sehr schön anzusehen. Klar aus rein technischer Sicht nicht auf dem Niveau eines Witchers aber der Gesamteindruck mit all seiner Lichtstimmung, den vielen Details, den ganzen tollen grafischen Effekten bei Explosionen usw. Das schaut einfach stimmig und rund aus. Da freu ich mich wirklich im März drauf. Und dann ist es mir auch egal obs denn nun mit 25, 30, 60 oder 40238579487 Bildern läuft ;)
 

Inkvine

Bekanntes Mitglied
Da hat einer die Limited für 145€ gekauft. :wall: :rofl:

http://www.ebay.de/itm/The-Legend-Of-Zelda-Breath-Of-The-Wild-Limited-Edition-Nintendo-Switch-NEU-OVP-/112269919855?hash=item1a23cf066f:g:cfMAAOSwUKxYe4GF


Die Limited-Edition für Europa ist sowieso Verarsche, wenn man sich mal anschaut, was es in den USA für Editionen gibt und dann kauft das einer noch für 145€. :rofl:
Die wird noch für viel mehr Geld weggehen, wenn es endlich draußen ist.
 

Tabris

Jiyuu Tenshi
Vergleich der verschiedenen Sprachversionen:


Japanisch (0:00), Englisch (0:42), Russisch (1:25), Französisch (2:08), Deutsch (2:50), Italienisch (3:33), Spanisch (4:16).

Angeblich ist bei jeder Version die japanische und die jeweils lokale Sprache drauf.
 

MrBurns

Bekanntes Mitglied
Puh, das wird ne schwere Wahl, ich hoffe aber in jedem Fall mal, dass man zwischen deutsch, englisch und japanisch wählen kann, auch wenn ich das mal bezweifle, die Karten haben ja nur begrenzt Platz.
Für die deutsche Synchro wurden wohl einige bekannte Synchronsprecher gewählt, z.B die Stimme von Jennifer Lawrence für Zelda. Leider ist das in dem Zusammenschnitt auch die einzig Gute, die anderen beiden hören sich irgendwie falsch an. :/
Bei der Englischen ist es genau anders rum, da hören sich die beiden anderen Sprecher gut an, Zeldas Weinen kommt da von allen Sprachen aber am schlechtesten rüber.
Die japanische ist natürlich die Beste, aber ich weiß nicht, ob ich wie bei Anime damals ernsthaft Lust auf Untertitel habe...
 
Top